0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 . 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 西瓜翻译制作 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 4 00:00:22,000 --> 00:00:33,801 5 00:00:33,801 --> 00:00:35,467 * OH THIS THING CALLED LOVE * 6 00:00:35,467 --> 00:00:38,267 * I JUST CAN'T HANDLE IT * 7 00:00:38,267 --> 00:00:41,234 * THIS THING CALLED LOVE * 8 00:00:41,234 --> 00:00:44,133 * I MUST GET RID OF IT * 9 00:00:44,133 --> 00:00:45,567 * I AIN'T READY * 10 00:00:45,567 --> 00:00:49,234 * CRAZY LITTLE THING CALLED LOVE * 11 00:00:49,234 --> 00:00:53,167 * WELL THIS THING CALLED LOVE... * 12 00:00:53,167 --> 00:00:55,667 Micheal:好了,那不会很久 13 00:00:55,667 --> 00:00:57,167 你们两个该镇定下来 14 00:00:57,167 --> 00:00:58,901 你一点点都不紧张吗? 15 00:00:58,901 --> 00:01:00,100 我为什么要紧张? 16 00:01:00,100 --> 00:01:01,501 我进去两分钟就可以出来 17 00:01:01,501 --> 00:01:03,133 BING! BANG! BOOM! 18 00:01:03,133 --> 00:01:04,901 那你干吗一幅慌张的样子? 19 00:01:04,901 --> 00:01:07,567 因为这三天,我都没有碰自己 20 00:01:07,567 --> 00:01:08,934 你也很不安嘛 21 00:01:10,067 --> 00:01:11,901 Woman:NOVOTNY? Micheal:到! 22 00:01:11,901 --> 00:01:12,901 我是说...我在这儿 23 00:01:12,901 --> 00:01:14,067 跟我来 24 00:01:15,367 --> 00:01:16,300 祝我好运吧 25 00:01:17,968 --> 00:01:19,501 我们爱你 我们爱你 34 00:01:37,434 --> 00:01:38,868 这个给你放(精液)样本 35 00:01:40,367 --> 00:01:41,767 我们要乐观点,不是吗? 36 00:01:41,767 --> 00:01:45,100 给你等下要擦的纸巾 37 00:01:45,100 --> 00:01:47,701 "加入湿润乳液,更柔软",太好了 38 00:01:47,701 --> 00:01:51,501 润滑剂在那里,杂志在那里 39 00:01:51,501 --> 00:01:54,501 七月份的“热点人物”真淫猥 40 00:01:54,501 --> 00:01:56,100 别花太长时间 41 00:01:56,100 --> 00:01:57,767 诊所五点关门 42 00:01:57,767 --> 00:01:59,701 好的,可以,那么我们就一起走 43 00:02:07,767 --> 00:02:09,968 一个男的都没有 47 00:02:36,934 --> 00:02:39,167 Justin:紧张吗? 48 00:02:39,167 --> 00:02:41,000 我会从那个“显然会出很难回答题目”的人手上拿到100分 50 00:02:42,367 --> 00:02:44,501 “这个绝顶英俊的小提琴家,在半决赛中,使评委赞叹不已 52 00:02:47,033 --> 00:02:49,767 并使JUSTIN TAYLOR为之摒息 53 00:02:49,767 --> 00:02:51,734 ETHAN GOLD是谁? 54 00:02:52,801 --> 00:02:53,734 BING, BING, BING! 55 00:02:57,667 --> 00:02:59,000 你是我的缪斯(美和灵感之神) 56 00:02:59,000 --> 00:03:00,534 你知道,对不对? 57 00:03:00,534 --> 00:03:02,300 没有你,我不能做到这些 Justin:你能 58 00:03:04,534 --> 00:03:07,434 当妈妈打电话告诉我,爷爷太虚弱不能旅行(过来看演出) 59 00:03:07,434 --> 00:03:09,534 我几乎就不来(参加比赛)了 60 00:03:09,534 --> 00:03:11,434 我一生都在为他而演奏 61 00:03:11,434 --> 00:03:13,834 日夜的练习,就是为了这一刻 62 00:03:13,834 --> 00:03:16,834 没有他,我做这些又是为了谁? 63 00:03:16,834 --> 00:03:18,300 下一个是你,GOLD先生 64 00:03:18,300 --> 00:03:19,667 我最好回到座位上去 65 00:03:19,667 --> 00:03:22,934 不,留在这里,让我看得到你 66 00:03:24,467 --> 00:03:25,934 我将为你表演 68 00:03:36,434 --> 00:03:41,501 下面(的曲目)是由WIENIAWSKI创作的“SCHERZO旋转舞曲,第十六章” 69 00:03:41,501 --> 00:03:42,801 演奏者ETHAN GOLD. 72 00:04:45,734 --> 00:04:47,701 如果你们这两只爱情鸟结束了的话 73 00:04:47,701 --> 00:04:49,267 来登记投票怎么样? 74 00:04:50,334 --> 00:04:51,267 不 75 00:04:52,901 --> 00:04:54,267 对公众表现爱心 76 00:04:54,267 --> 00:04:57,100 不仅仅是我们公民的职责 77 00:04:57,100 --> 00:04:59,667 支持那些乐于为捍卫我们的社会权益而战的候选人,同样是我们的责任 80 00:05:03,200 --> 00:05:05,467 对啊,姐姐,你告诉他们 81 00:05:05,467 --> 00:05:08,067 你这里登记了几个新的投票者? 82 00:05:08,067 --> 00:05:11,167 六个,你呢? 四个 83 00:05:11,167 --> 00:05:12,434 上帝,眼看选举临近了, 84 00:05:12,434 --> 00:05:14,367 你认为这些人,除了让他们的DICK被吮吸外,还会关心什么 86 00:05:16,634 --> 00:05:17,901 Brian:肛交怎么样, 87 00:05:17,901 --> 00:05:19,634 或者一场美妙的怀旧FUCK? 88 00:05:19,634 --> 00:05:21,200 那正是我喜欢的,半游击状态 89 00:05:21,200 --> 00:05:23,100 你上次投票是在什么时候? 90 00:05:23,100 --> 00:05:25,067 嗯,让我想想,那一定是... 91 00:05:25,067 --> 00:05:27,200 在WOODY'S的大型篮子辩论上 92 00:05:27,200 --> 00:05:28,801 选举是一件很严肃的事情 93 00:05:28,801 --> 00:05:29,801 特别是今年 94 00:05:29,801 --> 00:05:31,801 要是那个混蛋当选的的话该怎么办? 95 00:05:31,801 --> 00:05:33,601 哪个混蛋? 96 00:05:33,601 --> 00:05:35,167 上帝啊,你去哪里了? 97 00:05:35,167 --> 00:05:37,000 BABYLON的浴室 98 00:05:37,000 --> 00:05:38,100 Vic:我们著名的警察首长正竞选市长 100 00:05:39,501 --> 00:05:41,434 票数显示,他和DEEKINS议员不分上下 102 00:05:42,968 --> 00:05:44,200 (等结果出来了)告诉我谁赢了 103 00:05:45,734 --> 00:05:47,534 Debbie:站住! 104 00:05:47,534 --> 00:05:48,801 你的意思是,你一点都不关心? 105 00:05:48,801 --> 00:05:50,434 你很惊讶? 106 00:05:50,434 --> 00:05:52,534 我的意思是,妈的我毫不关心(大叔说话的样子真痞,以后就叫你“痞子叔”好了,汗) 107 00:05:52,534 --> 00:05:55,267 不管是假装喜欢你的民主党人 108 00:05:55,267 --> 00:05:57,868 还是讨厌你并让你知道的共和党人 109 00:05:57,868 --> 00:05:59,133 无论怎样,一旦他们当权, 110 00:05:59,133 --> 00:06:01,400 他们不会做任何事 111 00:06:01,400 --> 00:06:04,467 所以我说,但愿那个最自私的狗娘养的家伙赢 112 00:06:07,767 --> 00:06:09,434 我通常是不想说的,可是... 113 00:06:09,434 --> 00:06:10,868 那就闭上你的嘴 115 00:06:48,567 --> 00:06:50,133 Nurse:NOVOTNY先生? 119 00:07:16,934 --> 00:07:19,434 Nurse:NOVOTNY先生, 120 00:07:19,434 --> 00:07:22,067 清洁工要进去, 121 00:07:22,067 --> 00:07:24,000 我也要回家了 122 00:07:43,601 --> 00:07:45,701 Jennifer:你好,我叫... 123 00:07:47,234 --> 00:07:48,901 你有稍微一点点时间... 125 00:07:50,634 --> 00:07:52,567 如果我可以占用您一点,就一小会儿... 127 00:07:54,334 --> 00:07:55,834 HEY, GUYS! 128 00:07:55,834 --> 00:07:57,667 看你戴着小帽子 129 00:07:57,667 --> 00:08:01,334 是啊,DEB把我们所有赋闲在家的家长都拉出来当志愿者 130 00:08:01,334 --> 00:08:02,334 你们签了吗? 131 00:08:02,334 --> 00:08:04,033 我,我昨天签过了 132 00:08:04,033 --> 00:08:05,267 你登记了? 133 00:08:05,267 --> 00:08:07,033 我问过你是不是想做些有氧运动 134 00:08:09,100 --> 00:08:11,501 我相信JENNIFER说的是选举 135 00:08:11,501 --> 00:08:14,601 哦,那个啊. TED:就是这种漠不关心的样子 136 00:08:14,601 --> 00:08:16,434 才让错误的人当选 137 00:08:16,434 --> 00:08:18,367 另外,我已经成为一个正式的共和论者了,UH... 什么? 139 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 一个共和论者 140 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 你是不是在告诉我,我不但和一个美国北方佬生活在一起 141 00:08:23,200 --> 00:08:24,501 而且他还是个共和论者? 142 00:08:24,501 --> 00:08:26,400 给我 143 00:08:26,400 --> 00:08:28,400 虽然我们一旦搬家,我还要重新注册 144 00:08:28,400 --> 00:08:29,534 你们要搬家? 145 00:08:29,534 --> 00:08:31,067 是啊,我们在找房子 146 00:08:31,067 --> 00:08:32,767 太好了 147 00:08:32,767 --> 00:08:34,968 我... 料想你们已经有一个经纪人了吧 148 00:08:34,968 --> 00:08:35,901 不,不,还没有 149 00:08:37,033 --> 00:08:39,767 你们现在有了 150 00:08:39,767 --> 00:08:41,901 我将很高兴... 151 00:08:42,968 --> 00:08:45,567 帮你们找到梦想中的家 152 00:08:45,567 --> 00:08:47,901 太棒了 153 00:08:47,901 --> 00:08:51,701 在宣布今年比赛的获胜者之前, 154 00:08:51,701 --> 00:08:55,868 我要祝贺所有进入决赛,杰出、富有天分的年轻选手 157 00:08:59,200 --> 00:09:00,701 就如我们今天亲眼目睹的一样, 158 00:09:00,701 --> 00:09:02,133 每个选手都是一流的 159 00:09:02,133 --> 00:09:04,200 拥有非凡天赋的音乐家 160 00:09:06,167 --> 00:09:07,901 HEIFETZ奖的获得者是... 161 00:09:11,067 --> 00:09:12,767 刘铃(给咱们中国人长脸了,就不让卷毛获奖!) 164 00:09:34,601 --> 00:09:36,267 简直是如歌的流畅 165 00:09:36,267 --> 00:09:37,467 真是天杀的美妙! 166 00:09:37,467 --> 00:09:39,300 我搞砸了 167 00:09:39,300 --> 00:09:41,234 我的手指僵硬 我能... 我能感觉到 168 00:09:41,234 --> 00:09:44,400 好了,没关系的 169 00:09:44,400 --> 00:09:46,901 你还是很棒 170 00:09:50,400 --> 00:09:51,334 走吧 171 00:09:53,167 --> 00:09:54,100 我们回家 172 00:09:55,501 --> 00:09:57,000 OKAY. 173 00:09:57,000 --> 00:09:59,334 Man:GOLD先生? 174 00:09:59,334 --> 00:10:00,434 是我 175 00:10:00,434 --> 00:10:03,667 GLEN BISHOP,艺术家协会经理 176 00:10:03,667 --> 00:10:05,367 (对J)GLEN BISHOP.艺术家管理者 177 00:10:05,367 --> 00:10:07,300 JUSTIN TAYLOR.(卷毛)精神上的支持者 178 00:10:07,300 --> 00:10:09,300 你好吗? 179 00:10:09,300 --> 00:10:10,934 你做了个精彩的演出 180 00:10:10,934 --> 00:10:13,267 显然,还不够精彩 181 00:10:13,267 --> 00:10:15,300 评委有他们自己的标准,我有我的 182 00:10:16,467 --> 00:10:18,868 观众被你的激情和高超的技艺迷住了, 184 00:10:20,400 --> 00:10:21,834 你很有风度.... 185 00:10:21,834 --> 00:10:23,400 还有出色的外表 186 00:10:23,400 --> 00:10:25,767 UH... 谢谢 187 00:10:25,767 --> 00:10:27,567 节目单上说你来自PITTSBURGH. 188 00:10:27,567 --> 00:10:28,567 是,对啊 189 00:10:28,567 --> 00:10:30,000 你什么时候回去? 190 00:10:30,000 --> 00:10:31,634 UH,明天早上 191 00:10:31,634 --> 00:10:33,801 可是我准备在那之前去喝几杯 192 00:10:33,801 --> 00:10:35,901 可以请你喝一杯吗? 193 00:10:35,901 --> 00:10:38,801 UM,你也请我的男朋友吗? 194 00:10:38,801 --> 00:10:40,400 OH,一定 195 00:10:40,400 --> 00:10:41,334 好吧 196 00:10:43,367 --> 00:10:44,300 你先请 197 00:10:46,801 --> 00:10:49,100 这没用,门外有一屋子的人 198 00:10:49,100 --> 00:10:50,934 他们非常清楚 199 00:10:50,934 --> 00:10:52,234 你在里面干什么 200 00:10:52,234 --> 00:10:53,667 WELL,那你该让门开着 201 00:10:53,667 --> 00:10:55,434 有什么比,让一帮野兽看着你自慰更HOT的? 203 00:10:56,667 --> 00:10:58,100 就算是你也不会那么做吧 204 00:10:58,100 --> 00:10:59,701 这倒是 205 00:10:59,701 --> 00:11:01,067 我去"GRAVEL PIT"看到,一些人互相连接着跳康加舞(瀑布汗,中间一串双面插头的那种吗?) 207 00:11:03,267 --> 00:11:04,400 你发起了猛击(瓜:NND,strong fucker) 208 00:11:04,400 --> 00:11:06,300 最后变成了,GUS如同置身在一个性爱俱乐部? 209 00:11:06,300 --> 00:11:09,234 恶心! 不要去看有污渍的“热点人物”上的傻瓜张着她们嘴唇的图片 211 00:11:11,434 --> 00:11:12,634 你在说谁, 212 00:11:12,634 --> 00:11:13,801 “留着蛋黄酱”?(积着精液的意思?) 213 00:11:13,801 --> 00:11:15,234 是神奇的WHIPPER先生 214 00:11:16,601 --> 00:11:18,701 怎么会这样? HUH? 215 00:11:18,701 --> 00:11:20,434 你射了吗? 妈妈! 216 00:11:20,434 --> 00:11:22,601 我打赌一定很多. HUH! 217 00:11:22,601 --> 00:11:23,801 (我们)家族辉煌的一面是意大利种马,他们都是 219 00:11:25,834 --> 00:11:28,033 UH-HUH. WELL, 这家伙连矮种马都不是 220 00:11:29,100 --> 00:11:30,968 什么? 221 00:11:30,968 --> 00:11:32,634 谢谢你宣布这个新闻,当你在这里时, 222 00:11:32,634 --> 00:11:33,968 为什么不给我们播报一下体育和天气? 223 00:11:33,968 --> 00:11:35,901 发生什么事了,HONEY? 224 00:11:35,901 --> 00:11:37,434 告诉我 225 00:11:37,434 --> 00:11:39,100 什么事都没发生 226 00:11:39,100 --> 00:11:41,701 第一次(感到)作为一个父亲的责任感,我把事情搞砸了 227 00:11:41,701 --> 00:11:43,434 别对自己太苛刻了 228 00:11:43,434 --> 00:11:44,634 我可没说“勃起” 229 00:11:44,634 --> 00:11:47,067 HONEY,很多人在压力下都会冻结住(不能射) 230 00:11:47,067 --> 00:11:49,200 你知道,这叫行为性焦虑症, 231 00:11:49,200 --> 00:11:51,968 对不对, BRIAN? 没听过 232 00:11:51,968 --> 00:11:53,501 没什么可耻的 233 00:11:53,501 --> 00:11:54,701 I MEAN,谁能在那么一个没情调的环境下有感觉呢? 235 00:12:00,934 --> 00:12:02,601 你为什么不让BEN帮你做呢, 236 00:12:02,601 --> 00:12:03,667 YOU KNOW,那时你可以拿着杯子? 237 00:12:03,667 --> 00:12:05,334 你能不能不要说了? 238 00:12:05,334 --> 00:12:06,634 什么?我们在讨论临床上的(知识) 239 00:12:06,634 --> 00:12:07,834 我们根本没有在讨论! 240 00:12:07,834 --> 00:12:10,267 好,你自己处理吧 241 00:12:10,267 --> 00:12:11,267 他已经在努力了 242 00:12:11,267 --> 00:12:12,834 闭嘴! 你知道什么? 243 00:12:12,834 --> 00:12:14,400 我不知道为什么要让PITTSBURGH的每个人 244 00:12:14,400 --> 00:12:15,567 都知道我的事情 245 00:12:15,567 --> 00:12:17,901 而且对它妄加评论。我要回家了, 246 00:12:17,901 --> 00:12:20,901 快点做好,这就是最后一件人们需要听清楚的事 248 00:12:31,033 --> 00:12:34,000 Glen:我们公司为一些最热门的青年表演艺术家代理演出的事宜 250 00:12:35,100 --> 00:12:36,767 (有)歌手,舞蹈家,音乐家 251 00:12:36,767 --> 00:12:38,067 那你是做什么的,代理人? 252 00:12:38,067 --> 00:12:39,801 人才代表 253 00:12:39,801 --> 00:12:41,601 我们安排预定, 254 00:12:41,601 --> 00:12:42,934 唱片合同, 255 00:12:42,934 --> 00:12:45,267 巡回,包括国内外 256 00:12:45,267 --> 00:12:46,501 巡回? 257 00:12:46,501 --> 00:12:47,801 一旦人们知道了你是谁, 258 00:12:47,801 --> 00:12:49,868 他们会想看到、听到你的表演 259 00:12:49,868 --> 00:12:51,534 他们怎么知道呢? 260 00:12:51,534 --> 00:12:52,667 这个我们会安排 261 00:12:52,667 --> 00:12:54,167 那是我们的工作 262 00:12:54,167 --> 00:12:55,801 那,你... 263 00:12:55,801 --> 00:12:58,167 你是不是要为我代理? 264 00:12:58,167 --> 00:12:59,701 正是我的意思 265 00:13:03,501 --> 00:13:05,667 可为什么?为什么是我? 266 00:13:05,667 --> 00:13:07,501 我并没有获奖,我不是最好的 267 00:13:07,501 --> 00:13:10,067 你最近有没有去过唱片店, ETHAN? 268 00:13:10,067 --> 00:13:11,534 在古典专柜? 269 00:13:11,534 --> 00:13:12,767 有,我自己在做CD 270 00:13:12,767 --> 00:13:14,501 我会去一些比赛上转转, 271 00:13:14,501 --> 00:13:16,067 看看JOSHUA BELL到什么程度了 272 00:13:16,067 --> 00:13:17,734 OKAY, (看来)你已经注意到了 273 00:13:17,734 --> 00:13:19,968 (古典乐)开始像摇滚一样多起来 274 00:13:19,968 --> 00:13:23,100 封面上不再是白头发的老爷爷 275 00:13:23,100 --> 00:13:25,133 像尸体一样靠他们的外孙扶持 276 00:13:25,133 --> 00:13:27,100 或,握着小提琴 277 00:13:27,100 --> 00:13:28,634 当今的艺术家,年轻 278 00:13:28,634 --> 00:13:29,934 有活力,性感... 279 00:13:31,000 --> 00:13:32,033 就像你 280 00:13:33,834 --> 00:13:35,934 Justin:这就是你为何对他感兴趣的原因? 281 00:13:35,934 --> 00:13:37,133 因为他很漂亮? 282 00:13:38,601 --> 00:13:39,934 Glen:我对他感兴趣 283 00:13:39,934 --> 00:13:41,834 因为他是个非凡的天才 284 00:13:41,834 --> 00:13:43,467 比非凡更甚 285 00:13:43,467 --> 00:13:44,834 因为他是个我可以卖出的人才 286 00:13:46,133 --> 00:13:48,534 所以我是...我是一样商品 287 00:13:50,467 --> 00:13:52,868 我不能把MOZART卖个好价钱 288 00:13:52,868 --> 00:13:55,234 和EMINEM(EMINEM的rap超炫,嘻嘻!)不同, 他在这三百年里没有写出什么新的东西 289 00:13:57,367 --> 00:13:58,901 Justin:可以容我离开一会儿吗? 290 00:13:58,901 --> 00:13:59,834 我去小便 291 00:14:01,601 --> 00:14:02,601 他是个好孩子 292 00:14:02,601 --> 00:14:04,701 YEAH. 293 00:14:04,701 --> 00:14:05,801 他是个令人惊叹的艺术家 294 00:14:05,801 --> 00:14:07,067 真的? 295 00:14:07,067 --> 00:14:08,734 他长得也不错 296 00:14:08,734 --> 00:14:09,934 别打他主意哦 298 00:14:12,534 --> 00:14:13,467 我喜欢和他会面... 299 00:14:15,701 --> 00:14:17,501 但如果你决定和我签约, 300 00:14:17,501 --> 00:14:18,801 我不想再看到他 301 00:14:20,434 --> 00:14:21,734 什么? 302 00:14:21,734 --> 00:14:23,968 就你的职业生涯而言,(他)会给你影响... 303 00:14:25,033 --> 00:14:25,968 他不该存在 305 00:14:40,334 --> 00:14:42,467 就像我预测的一样, 306 00:14:42,467 --> 00:14:46,501 有很多昂贵的猎物在水里游泳 307 00:14:46,501 --> 00:14:48,200 潜望镜的深度 308 00:14:48,200 --> 00:14:49,133 注意 309 00:14:50,367 --> 00:14:52,200 那边的是BILL RANSON 310 00:14:52,200 --> 00:14:54,234 Vance:JERUSALEM STEEL. 311 00:14:54,234 --> 00:14:56,834 他旁边红头发的那个人是门卫 312 00:14:56,834 --> 00:14:58,834 搞定她,你就可以进去 313 00:14:58,834 --> 00:15:01,567 DIANE OVERTON,穿黑色礼服、站在吧台的那个 314 00:15:02,634 --> 00:15:03,834 注意一下 315 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 CARNEGIE基金 316 00:15:05,501 --> 00:15:07,367 很多商品由她经手 317 00:15:13,767 --> 00:15:16,100 戴手表的男人是每个人... 318 00:15:16,100 --> 00:15:17,200 HI. 319 00:15:17,200 --> 00:15:19,534 ...愿意花五千美元和他握手 320 00:15:19,534 --> 00:15:21,234 JIM STOCKWELL. 323 00:15:25,968 --> 00:15:27,267 你在听吗? 324 00:15:27,267 --> 00:15:29,067 我可是花了大价钱让我们进来的 326 00:15:30,901 --> 00:15:32,901 为此我将永远感谢你 327 00:15:32,901 --> 00:15:34,400 你要去哪里? 328 00:15:34,400 --> 00:15:36,267 去引爆鱼雷,船长 333 00:16:09,467 --> 00:16:10,901 你在竞选市长 334 00:16:13,734 --> 00:16:15,234 是的 335 00:16:15,234 --> 00:16:16,467 还顺利吗? 336 00:16:16,467 --> 00:16:19,367 很好,谢谢 真的吗? 337 00:16:19,367 --> 00:16:21,334 因为你投入了更多的钱?... 338 00:16:21,334 --> 00:16:23,234 你该站出来(到公众面前), 339 00:16:23,234 --> 00:16:25,067 票数显示你紧随DEEKIN议员之后 340 00:16:26,400 --> 00:16:27,934 在这点上,我的对手比我, 341 00:16:27,934 --> 00:16:30,100 有微弱的优势 342 00:16:30,100 --> 00:16:32,934 然而,我的顾问团告诉我 343 00:16:32,934 --> 00:16:35,033 我们占据有利位置接管领导之位 344 00:16:36,834 --> 00:16:39,601 你的顾问团在你屁股上吹烟 345 00:16:39,601 --> 00:16:40,734 你预备的陈述 346 00:16:40,734 --> 00:16:43,033 和你的(竞选)活动一样陈腐 347 00:16:43,033 --> 00:16:45,234 谢谢你的建议,MR... UH... 348 00:16:45,234 --> 00:16:47,534 KINNEY. BRIAN KINNEY. 349 00:16:47,534 --> 00:16:49,701 听取支持者(的话)总是有好处的 350 00:16:49,701 --> 00:16:51,100 我不是支持者 351 00:16:51,100 --> 00:16:52,834 我只是个广告人,试图在你有权有势的朋友中招徕生意 (说话好直啊,可....难道没有人觉得超级想亲一下吗?) 353 00:16:55,300 --> 00:16:56,234 HUH. 354 00:16:57,701 --> 00:16:59,801 至少,你很诚实 355 00:16:59,801 --> 00:17:01,801 我料想,接近他们最好的办法 356 00:17:01,801 --> 00:17:02,801 就是(先)接近你, 357 00:17:02,801 --> 00:17:05,033 如果你感到 358 00:17:05,033 --> 00:17:06,701 厌倦了和你的同谋浪费几百万 359 00:17:06,701 --> 00:17:08,634 把你置于你的顾问团想要的位置上的广告运动... 361 00:17:12,400 --> 00:17:13,334 给我电话 362 00:17:17,334 --> 00:17:18,868 Michael:几点了? 363 00:17:18,868 --> 00:17:19,801 OH, 5:30. 364 00:17:21,033 --> 00:17:22,400 还早呢 365 00:17:22,400 --> 00:17:23,901 YEAH,8:00有课 366 00:17:23,901 --> 00:17:25,534 回这里来. 367 00:17:25,534 --> 00:17:27,567 就一分钟 369 00:17:30,667 --> 00:17:32,634 我想我们可以... 370 00:17:32,634 --> 00:17:35,267 我想上课前去一下体育馆 还有时间 371 00:17:35,267 --> 00:17:37,701 我希望你能帮我做一点... 372 00:17:37,701 --> 00:17:39,033 一杯爱 373 00:17:40,100 --> 00:17:41,734 也许等一下(可以) 374 00:17:41,734 --> 00:17:43,367 哦,快点,你太HOT 了 375 00:17:43,367 --> 00:17:45,868 不会花很长时间的 376 00:17:45,868 --> 00:17:47,434 这很重要,我要尽快拿给MEL和LINZ 377 00:17:47,434 --> 00:17:48,634 尽快去体育馆对我(也)很重要 379 00:17:50,801 --> 00:17:52,901 OKAY,我必须走了... 380 00:17:52,901 --> 00:17:53,834 现在 382 00:18:02,000 --> 00:18:03,734 整个航程中你几乎都没有说过话... 383 00:18:05,067 --> 00:18:06,868 甚至昨晚也没有 384 00:18:06,868 --> 00:18:08,601 如果是我, 385 00:18:08,601 --> 00:18:10,267 我会跑去告诉每个人 386 00:18:10,267 --> 00:18:11,701 “我男朋友要变成一个明星了” 388 00:18:13,467 --> 00:18:15,100 HEY,我们去吃饭好吗? 389 00:18:15,100 --> 00:18:16,200 如果你不想张扬, 390 00:18:16,200 --> 00:18:17,667 让我为你做点什么 391 00:18:17,667 --> 00:18:18,601 等等 392 00:18:19,667 --> 00:18:20,601 怎么了? 393 00:18:22,601 --> 00:18:25,033 GLEN说,如果我和他签约,我必须成为一个异性恋 394 00:18:27,567 --> 00:18:29,467 异性恋? 395 00:18:29,467 --> 00:18:31,167 我不能出柜。不能有人知道我是个同性恋 396 00:18:32,634 --> 00:18:34,501 你在开玩笑吗? 397 00:18:34,501 --> 00:18:36,501 他说这是合约的条件 398 00:18:36,501 --> 00:18:38,200 我不能在公众场合被看到和你在一起 399 00:18:38,200 --> 00:18:39,300 或承认你 400 00:18:40,400 --> 00:18:42,701 WHA... 这完全是欺骗 401 00:18:42,701 --> 00:18:44,634 这不关他的事,为什么一定要和拉小提琴联系起来? 403 00:18:45,934 --> 00:18:48,601 完全没有关系。都是关于专辑封面照 404 00:18:48,601 --> 00:18:51,167 一些年轻热情的卷发青年, 405 00:18:51,167 --> 00:18:52,667 解开衬衫扣子到这里, 406 00:18:52,667 --> 00:18:53,968 敲击他的小提琴 407 00:18:53,968 --> 00:18:55,334 可你是个严肃的艺术家 408 00:18:55,334 --> 00:18:56,934 YEAH WELL, 如果这是他看中的一切, 409 00:18:56,934 --> 00:18:59,234 他会去和刘铃谈 410 00:18:59,234 --> 00:19:01,300 你知道,GLEN和唱片公司 411 00:19:01,300 --> 00:19:03,734 所关心的是销售量 412 00:19:03,734 --> 00:19:06,634 那些年轻女人一年要花十亿元在CD上, 413 00:19:06,634 --> 00:19:09,300 她们可能会认为PAGANINI(杰出的小提琴家,曾使维也纳为之疯狂,瓜喜欢)是一种匹萨的牌子, 414 00:19:09,300 --> 00:19:11,634 她们不会买ETHAN GOLD的最新CD 415 00:19:11,634 --> 00:19:13,534 如果她们知道他是个... 416 00:19:13,534 --> 00:19:14,467 FUCK. 417 00:19:19,534 --> 00:19:21,000 WELL,那我们怎么办? 418 00:19:23,334 --> 00:19:25,434 在一起,因为我没有签 419 00:19:30,200 --> 00:19:31,133 你确定吗? 420 00:19:32,767 --> 00:19:35,501 这是你重大的转折点 421 00:19:35,501 --> 00:19:37,434 这也是我的才能, 422 00:19:37,434 --> 00:19:39,200 我努力的成果... 423 00:19:39,200 --> 00:19:40,701 我的生活,我的决定... 424 00:19:42,434 --> 00:19:43,367 和我的男朋友 425 00:19:50,834 --> 00:19:52,100 Woman:BRIAN,你不会相信... 426 00:19:52,100 --> 00:19:53,667 有电话吗? 没有,可你... 427 00:19:53,667 --> 00:19:55,167 WELL, BROWN把样张寄回来了吗? 昨天到的, 428 00:19:55,167 --> 00:19:56,234 该死的BROWN. IT... 429 00:19:56,234 --> 00:19:58,334 这不要紧,如果我告诉你谁... 430 00:19:58,334 --> 00:20:00,667 STOCKWELL长官 早上好,KINNEY先生, 431 00:20:00,667 --> 00:20:02,901 希望你不要介意我不请自来 432 00:20:02,901 --> 00:20:04,901 事实上,我期待着你(的到来) 433 00:20:04,901 --> 00:20:07,534 我想让你见见我的顾问团,NANCY HENDERSON 和 DOMINIC SCOLOTTO, 434 00:20:07,534 --> 00:20:09,968 让他们听听你那晚在洗手间告诉我的 436 00:20:11,167 --> 00:20:12,968 什么,来确定你兴奋了? 437 00:20:14,167 --> 00:20:15,467 或是关于浪费在广告运动上的钱 440 00:20:19,834 --> 00:20:21,634 KINNEY先生,你介意我请教吗, 441 00:20:21,634 --> 00:20:24,234 你对政治活动的竞选,知道多少? 442 00:20:24,234 --> 00:20:25,901 一点都不知道 443 00:20:25,901 --> 00:20:27,501 那我们在这里干什么? 444 00:20:27,501 --> 00:20:29,367 因为KINNEY说得对, 445 00:20:29,367 --> 00:20:31,434 并且他是唯一一个有胆量这样说的人 446 00:20:31,434 --> 00:20:32,968 请继续 447 00:20:32,968 --> 00:20:35,534 WELL, 就像我说的,我对政治一点都不了解, 448 00:20:35,534 --> 00:20:37,067 但我知道什么是卖点 449 00:20:37,067 --> 00:20:39,567 现在,你有一个谁也不买的商品 450 00:20:39,567 --> 00:20:41,667 你让他听起来像一盒子玉米片 451 00:20:41,667 --> 00:20:43,334 他就是 452 00:20:43,334 --> 00:20:45,501 你真幸运,玉米片销售是我做得最好的 453 00:20:45,501 --> 00:20:47,167 Nancy: MR. KINNEY... 454 00:20:47,167 --> 00:20:50,100 JIM STOCKWELL有15年的斗争记录 455 00:20:50,100 --> 00:20:52,868 作为一个警察首长,他不但保卫我们的街道 456 00:20:52,868 --> 00:20:54,834 还有我们的传统,我们的道德价值 457 00:20:54,834 --> 00:20:57,133 他所授权的服务依据的是信条约束 458 00:20:57,133 --> 00:20:59,334 你能不能省省这些夸张的修辞? 459 00:21:00,601 --> 00:21:02,901 我们都知道你爱你的家庭, 460 00:21:02,901 --> 00:21:04,767 你的国家,你的妈妈, 461 00:21:04,767 --> 00:21:06,601 但这不会导致你被捕 462 00:21:06,601 --> 00:21:09,667 或被选 什么会? 463 00:21:09,667 --> 00:21:12,501 使消费者想购买你商品的东西 464 00:21:12,501 --> 00:21:14,000 而不是竞争 465 00:21:14,000 --> 00:21:15,200 一些可以吸引他们注意十五分钟以上的东西 467 00:21:18,167 --> 00:21:19,767 一些可以让你爆发起来的东西 473 00:21:35,234 --> 00:21:36,934 Jennifer:这间价格低廉 474 00:21:36,934 --> 00:21:39,534 崭新,没有人住过 475 00:21:39,534 --> 00:21:41,267 建筑者破产了,所以... 476 00:21:41,267 --> 00:21:43,968 我确信你们可以放歌 477 00:21:43,968 --> 00:21:46,467 WELL,我喜欢音乐 478 00:21:48,000 --> 00:21:49,200 我们要了 479 00:21:49,200 --> 00:21:51,601 你觉得呢,EM?你不爱它吗? 480 00:21:51,601 --> 00:21:54,400 WELL, 爱是个很强烈的词 481 00:21:54,400 --> 00:21:56,133 那有什么不好的地方吗? 482 00:21:56,133 --> 00:21:58,567 事实上,它不是我梦想中的房子 483 00:21:58,567 --> 00:22:00,334 当然,UH,你们必须装点它 484 00:22:00,334 --> 00:22:01,968 用你们的钱, 485 00:22:01,968 --> 00:22:03,968 你们的家具,粉刷墙壁... 486 00:22:03,968 --> 00:22:06,000 对,运用点小小的想象力 487 00:22:06,000 --> 00:22:07,868 OH,I-I AM. 488 00:22:07,868 --> 00:22:11,734 UM... 运用点想象力, 489 00:22:11,734 --> 00:22:13,400 我想把它装修成... 490 00:22:15,033 --> 00:22:16,567 一个像这样的地方 491 00:22:17,834 --> 00:22:20,267 这个是在40年代建造的 492 00:22:20,267 --> 00:22:23,334 浴室和厨房都比较原始 493 00:22:23,334 --> 00:22:25,634 你难道不喜欢 494 00:22:25,634 --> 00:22:27,100 在前面弄些小木桩做篱笆 495 00:22:27,100 --> 00:22:29,033 种些玫瑰树吗? YEAH... 496 00:22:29,033 --> 00:22:31,067 这会 UM...非常有个性 497 00:22:31,067 --> 00:22:32,400 YEAH,是会变得有个性 498 00:22:32,400 --> 00:22:34,200 你最好一个人住在这里(算了) 499 00:22:34,200 --> 00:22:35,968 我不觉得有什么不对 这需要重新测量, 500 00:22:35,968 --> 00:22:37,434 重新接线,一个新的屋顶 501 00:22:37,434 --> 00:22:38,767 我是说,你清不清楚这要花多少钱 502 00:22:38,767 --> 00:22:40,234 革新这个地方? 503 00:22:40,234 --> 00:22:42,634 可以做些小的修改 504 00:22:42,634 --> 00:22:44,400 可以用一个拆迁球(那种很大,很铁的球,用来拆毁墙壁,瓜不知道怎么表达) 505 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 我说我们要这个 506 00:22:46,400 --> 00:22:47,734 适于居住 507 00:22:47,734 --> 00:22:50,100 太...冷冰冰的 现代 508 00:22:50,100 --> 00:22:52,234 缺乏个性 充满可行性 509 00:22:52,234 --> 00:22:54,367 一个便宜货 一个明智的投资 510 00:22:54,367 --> 00:22:55,667 我说我们要这间 511 00:22:55,667 --> 00:22:57,634 它衰老 适宜居住 512 00:22:57,634 --> 00:22:58,934 颓败 吸引人 513 00:22:58,934 --> 00:23:00,434 幽闭 温暖 515 00:23:02,601 --> 00:23:04,200 你怎么看, JENNIFER? 516 00:23:04,200 --> 00:23:06,901 YEAH, JENNIFER,你怎么认为? 517 00:23:06,901 --> 00:23:08,801 我觉得... 518 00:23:08,801 --> 00:23:10,901 还是你们两个商量吧 523 00:23:19,167 --> 00:23:20,167 给你们,GIRLS. 524 00:23:20,167 --> 00:23:22,868 两碟子特价菜. 525 00:23:22,868 --> 00:23:24,067 OH,这些是什么? 526 00:23:24,067 --> 00:23:25,567 我们只点了金枪鱼酱... 一份 527 00:23:25,567 --> 00:23:27,334 OH,我一定搞错菜单了 528 00:23:27,334 --> 00:23:29,601 你从来没有弄错过 529 00:23:29,601 --> 00:23:31,300 我们现在是一家人了(因为Micheal就要和MEL生个孩子了,切!为什么她们不选JUSTIN??瓜在旁边踢石子) 531 00:23:33,234 --> 00:23:34,834 我们不能成为一家人很长时间 532 00:23:34,834 --> 00:23:36,167 除非MICHAEL能挺过来 533 00:23:37,234 --> 00:23:38,367 什么,(我没听到)? 534 00:23:38,367 --> 00:23:39,501 我是不是听到... 535 00:23:39,501 --> 00:23:41,501 你们提到我宝贝儿子的名字了? 536 00:23:41,501 --> 00:23:43,667 MELANIE只是说... 537 00:23:43,667 --> 00:23:45,734 你在说什么, MEL? 538 00:23:45,734 --> 00:23:48,501 我们... 我们正处于一个关键的时间 539 00:23:48,501 --> 00:23:50,400 没必要担心,MICHAEL能做好 540 00:23:50,400 --> 00:23:52,467 他是个热血的地道美国同志 541 00:23:52,467 --> 00:23:54,200 这意味着他每天要释放三四次 543 00:23:55,801 --> 00:23:57,868 WELL,那他最好开始弄 544 00:23:57,868 --> 00:24:00,234 我们只有三天的机会 545 00:24:00,234 --> 00:24:01,467 Brian:在说窗户啊 546 00:24:01,467 --> 00:24:04,801 你介意我把这个放在你的上吗? 547 00:24:04,801 --> 00:24:07,400 你他妈在做什么? 548 00:24:07,400 --> 00:24:08,601 对我的新客户说HEY 549 00:24:08,601 --> 00:24:10,601 跟那只法西斯猪? 550 00:24:10,601 --> 00:24:13,100 OH,就像"伍斯托克纪念音乐会"(很有名的) 551 00:24:13,100 --> 00:24:15,100 我要一杯老样子的咖啡,带走 552 00:24:15,100 --> 00:24:16,300 Lindsay:上帝,BRIAN,你知道STOCKWELL怎么看待同性恋吗? 554 00:24:17,968 --> 00:24:19,234 你怎么能把灵魂出卖给魔鬼? 555 00:24:19,234 --> 00:24:20,601 我没有出卖我的灵魂, 556 00:24:20,601 --> 00:24:22,234 我只是为了给时间和消费付帐 557 00:24:22,234 --> 00:24:23,467 WELL,你做的任何事 558 00:24:23,467 --> 00:24:24,868 帮助他当选就是在伤害我们 559 00:24:24,868 --> 00:24:26,400 给你点的(咖啡),滚烫的 560 00:24:26,400 --> 00:24:27,400 小心别烫着自己 561 00:24:27,400 --> 00:24:29,400 多谢忠告, DEB. 562 00:24:29,400 --> 00:24:30,734 原谅我没有也给你留一个 563 00:24:30,734 --> 00:24:32,534 WELL,至少这个世界上还是有些人 564 00:24:32,534 --> 00:24:34,367 保留着一点正直 565 00:24:34,367 --> 00:24:36,467 ETHAN曾有机会和一个大代理人签约 566 00:24:36,467 --> 00:24:38,100 但是他拒绝了 567 00:24:38,100 --> 00:24:40,167 因为他们想要SUNSHINE从他身边离开 568 00:24:40,167 --> 00:24:41,167 Melanie:MMM! 569 00:24:41,167 --> 00:24:42,701 ETHAN那么做了么?(大叔你干吗竖起耳朵听?很关心答案吧,呵呵) 570 00:24:42,701 --> 00:24:44,100 这原本意味着音乐会, 571 00:24:44,100 --> 00:24:45,467 甚至是发行唱片 572 00:24:45,467 --> 00:24:48,167 现在他回到了街上,给乡巴佬演奏? 573 00:24:48,167 --> 00:24:51,067 应该有人告诉他,穷人没什么好装清高的 578 00:25:01,100 --> 00:25:02,968 Michael:曾经,自慰是件有趣的事 579 00:25:02,968 --> 00:25:05,167 它是...它曾是让人期待的 580 00:25:05,167 --> 00:25:07,901 可现在...它是一种职责 581 00:25:07,901 --> 00:25:09,200 你知道,有.... 582 00:25:09,200 --> 00:25:10,801 有个大钟挂在我手上(有趣的说法,means不能自在地jerk off) 583 00:25:10,801 --> 00:25:13,100 人们都在期待我的表演 584 00:25:13,100 --> 00:25:16,167 这真他妈是件困难的的工作 585 00:25:16,167 --> 00:25:18,300 该死,你怎么能期待一下命令就来呢? 587 00:25:21,400 --> 00:25:22,767 相信我,总会做到的 588 00:25:24,534 --> 00:25:26,501 看,你想得太多了 589 00:25:26,501 --> 00:25:28,100 你自己在给自己制造精神上的负担 590 00:25:28,100 --> 00:25:31,133 你只是... 你需要的是放松,悠闲地去做 591 00:25:31,133 --> 00:25:33,334 让BEN帮帮你 592 00:25:33,334 --> 00:25:35,133 我今天早上试了, 593 00:25:35,133 --> 00:25:36,734 可他却反咬我一口 595 00:25:44,934 --> 00:25:45,968 去吧 596 00:25:45,968 --> 00:25:46,901 谢谢 597 00:25:50,701 --> 00:25:52,167 那是谁? 598 00:25:52,167 --> 00:25:53,701 这是我的新SUPER-JERKER. 599 00:25:53,701 --> 00:25:55,033 我要谢谢你 600 00:25:55,033 --> 00:25:56,300 这是“愤怒的勃起". 601 00:25:57,734 --> 00:26:00,033 他在银幕上看起来真棒 602 00:26:00,033 --> 00:26:01,300 AH,往左边移点 603 00:26:03,067 --> 00:26:04,934 就这样 604 00:26:04,934 --> 00:26:07,701 好吧,现在让我们看看你释放能量 607 00:26:12,834 --> 00:26:14,968 无论如何,就像我说的,你需要放松 608 00:26:14,968 --> 00:26:18,100 别烦恼,因为你会看到一个HOT GUY, 609 00:26:18,100 --> 00:26:19,667 你会受到刺激的,你... 611 00:26:36,234 --> 00:26:37,167 MICHAEL? 612 00:26:38,434 --> 00:26:39,601 TEDDY? 613 00:26:39,601 --> 00:26:41,033 YEAH? 614 00:26:41,033 --> 00:26:42,701 你有杯子吗? 615 00:26:42,701 --> 00:26:43,701 杯子? 617 00:26:46,501 --> 00:26:47,434 杯子. UH... 618 00:26:48,601 --> 00:26:49,801 YEAH, A CUP, UH... 619 00:26:49,801 --> 00:26:51,234 OH, A CUP. A CUP. 630 00:27:17,968 --> 00:27:19,000 TA DA! 631 00:27:19,000 --> 00:27:20,300 成功了! 终于! 632 00:27:20,300 --> 00:27:22,033 我几乎都没撒出来 633 00:27:22,033 --> 00:27:23,667 中途有个傻瓜几乎撞到我 谢谢,SWEETIE. 634 00:27:26,100 --> 00:27:27,100 HONEY! 635 00:27:27,100 --> 00:27:28,801 SURE, LINZ. 636 00:27:28,801 --> 00:27:30,534 没问题,好运! 638 00:27:35,067 --> 00:27:36,067 拿到了! 639 00:27:36,067 --> 00:27:37,601 MICHAEL的精液 640 00:27:37,601 --> 00:27:39,968 OH, 有很多 641 00:27:39,968 --> 00:27:40,968 我们知道他非常慷慨 642 00:27:40,968 --> 00:27:42,367 现在,快点,举起腿 643 00:27:48,267 --> 00:27:49,834 MEL,这又不是无性生殖 644 00:27:49,834 --> 00:27:51,200 你得把裤子脱了 645 00:27:51,200 --> 00:27:52,934 哦,对啊! 647 00:28:00,501 --> 00:28:02,267 想想 648 00:28:02,267 --> 00:28:04,567 我们正在制造一个孩子 649 00:28:04,567 --> 00:28:06,167 一个生命 650 00:28:06,167 --> 00:28:07,934 OKAY,现在张开腿 651 00:28:07,934 --> 00:28:10,300 等...等等,等等 652 00:28:10,300 --> 00:28:12,834 我们好要好好体验这一刻 653 00:28:15,234 --> 00:28:16,167 SWEETIE... 654 00:28:23,667 --> 00:28:24,601 I LOVE YOU. 655 00:28:26,501 --> 00:28:27,868 I LOVE YOU TOO. 656 00:28:40,267 --> 00:28:41,200 好了吗? 657 00:28:42,501 --> 00:28:43,901 准备好了吗? 658 00:28:43,901 --> 00:28:44,834 好了 660 00:28:48,934 --> 00:28:50,601 Michael:终于挺过来了, 661 00:28:50,601 --> 00:28:51,667 我要去BABYLON 662 00:28:51,667 --> 00:28:53,267 让我的思想脱离阴户 663 00:28:53,267 --> 00:28:55,567 谁告诉你要想那个的? 664 00:28:55,567 --> 00:28:57,033 我禁不住会想,你知道吗? 665 00:28:57,033 --> 00:28:59,434 知道我派了我的小兵去战斗 666 00:28:59,434 --> 00:29:01,200 我肯定他们知道这是为了更大的东西 667 00:29:01,200 --> 00:29:03,434 我想知道它是否有用 668 00:29:03,434 --> 00:29:07,000 老练的烤火鸡的人不会只放一只鸟在烤箱上 669 00:29:07,000 --> 00:29:09,868 AH, FUCK.我在那儿和你碰头.(大叔你还真是小孩子气唉,不就是听到小提琴的声音吗?要有风度好吗,至少也要提把菜刀过去啊) OKAY. 671 00:29:22,534 --> 00:29:23,801 Ethan:留着你的钱,我不需要 672 00:29:24,868 --> 00:29:26,133 这可和我听到的(情况)不同 673 00:29:27,734 --> 00:29:29,400 你还在街上工作,像其他卖淫的一样 674 00:29:29,400 --> 00:29:30,634 我不是娼妓 675 00:29:30,634 --> 00:29:32,634 对,你不是 676 00:29:32,634 --> 00:29:33,634 他们兜售他们的屁股, 677 00:29:33,634 --> 00:29:35,100 你卖你的音乐, 678 00:29:35,100 --> 00:29:37,200 你的...原谅我的用词,大人(妒忌会让人口不择言,虽然大叔说话向来很直) 679 00:29:37,200 --> 00:29:39,501 你他妈知道些什么? 680 00:29:39,501 --> 00:29:42,033 原谅用词,大人 681 00:29:42,033 --> 00:29:43,767 我知道,你从你还是个孩子起,就一定每天这样工作... 683 00:29:45,634 --> 00:29:47,100 一直拉到你的手指都麻木了 684 00:29:49,901 --> 00:29:52,000 倾注你所有的心力来让它变得完美 685 00:29:53,234 --> 00:29:54,934 为了有一天你能成为一个伟大的艺术家 686 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 但是... 687 00:30:01,000 --> 00:30:02,033 现在谁会听你? 688 00:30:06,334 --> 00:30:08,634 关你什么事? 689 00:30:08,634 --> 00:30:10,000 因为你值得被倾听 690 00:30:14,000 --> 00:30:15,434 他们想要我去销售(音乐) 691 00:30:16,501 --> 00:30:17,734 你该去 692 00:30:17,734 --> 00:30:18,934 然后你就可以把JUSTIN夺回去? 693 00:30:18,934 --> 00:30:21,000 我不需要他。(死鸭子嘴硬,难道大叔你过来这里是为了挖山芋的?) 694 00:30:21,000 --> 00:30:22,901 我只是讨厌看到有人固守着他们的正直 695 00:30:22,901 --> 00:30:24,033 一点好处都没有 696 00:30:24,033 --> 00:30:25,934 我就知道你会这样说 697 00:30:25,934 --> 00:30:28,100 你也很可能为纳粹效劳 698 00:30:29,234 --> 00:30:31,033 只要我还多活一天, 699 00:30:31,033 --> 00:30:32,467 你真他妈说的对,我会(坚持正直) 700 00:30:34,701 --> 00:30:36,934 他们要求的,只是让你玩他们的游戏 701 00:30:36,934 --> 00:30:38,567 如果你聪明,你就会找到一种方法 702 00:30:38,567 --> 00:30:39,834 利用你的优势来玩 703 00:30:39,834 --> 00:30:41,467 我宁愿在街上谋生,多谢 704 00:30:41,467 --> 00:30:42,734 这是你的决定 705 00:30:44,234 --> 00:30:47,767 但是,如果你贫穷,那就没什么好清高的 725 00:31:44,033 --> 00:31:46,868 我喜欢的那个是适于居住的, 726 00:31:46,868 --> 00:31:48,834 完美的空间,完美的价格 727 00:31:48,834 --> 00:31:52,534 我喜欢的那个有最漂亮的小厨房 728 00:31:52,534 --> 00:31:55,000 还有用早餐的角落和密室... 729 00:31:55,000 --> 00:31:55,934 密室? 730 00:31:57,300 --> 00:31:58,834 我们可以(把它)变成洞穴... 731 00:31:58,834 --> 00:32:00,567 变成全装修的地牢 732 00:32:00,567 --> 00:32:01,801 你可以以两倍的价钱卖给皮革女王 734 00:32:03,834 --> 00:32:06,801 看, EM,我知道你喜欢那栋房子 735 00:32:06,801 --> 00:32:08,000 它是你梦想中的房子, 736 00:32:08,000 --> 00:32:09,801 但是梦想并不现实 737 00:32:09,801 --> 00:32:11,734 现在,我了解了合适的价值 738 00:32:11,734 --> 00:32:13,067 和投资的可行性, 739 00:32:13,067 --> 00:32:15,334 我要告诉你... 好...好 740 00:32:15,334 --> 00:32:16,634 好吧, TEDDY,你知道么? 741 00:32:16,634 --> 00:32:18,133 如果这会使你开心, 742 00:32:18,133 --> 00:32:19,868 就"现实"点好了 743 00:32:19,868 --> 00:32:22,400 我们就要你喜欢的那栋房子 744 00:32:22,400 --> 00:32:24,868 O-OKAY? IT...IT-IT-IT-IT'S... 这很好 745 00:32:24,868 --> 00:32:26,501 现在,我们能不能,算我求你, 746 00:32:26,501 --> 00:32:28,033 说点开心的事? 748 00:32:30,868 --> 00:32:32,901 这是不是今晚第二个过度磕药的人? 749 00:32:32,901 --> 00:32:34,834 肯定是服了不好的货 750 00:32:34,834 --> 00:32:37,801 有些笨小孩要知道,别吃陌生人给的糖 751 00:32:37,801 --> 00:32:39,067 从来没有改变过 752 00:32:40,534 --> 00:32:42,834 有些人倒下了,我们不知道他们是死是活, 753 00:32:42,834 --> 00:32:44,400 没有人肯错过A BEAT(性交的意思?) 754 00:32:44,400 --> 00:32:45,734 撞击还在继续 755 00:32:46,801 --> 00:32:48,467 谁还想要COSMO? 757 00:32:50,300 --> 00:32:52,200 HEY, BABY. 758 00:32:52,200 --> 00:32:54,300 你在这儿干吗? 我还以为你在体育馆呢 759 00:32:57,634 --> 00:32:58,634 我在想你 761 00:33:03,167 --> 00:33:04,167 你还爱我吗? 763 00:33:10,567 --> 00:33:13,467 MMM, 那... 764 00:33:13,467 --> 00:33:15,234 我们找个阴暗、隐蔽的角落怎么样? 765 00:33:15,234 --> 00:33:17,968 我可以吻你,吮吸你AND... 我很想去, 766 00:33:17,968 --> 00:33:19,567 可我答应MEL和LINZ 767 00:33:19,567 --> 00:33:21,200 我还要再带给他们精液 上帝!耶稣! 768 00:33:21,200 --> 00:33:22,434 从什么时候起,这两个该死的女同性恋 769 00:33:22,434 --> 00:33:23,501 就控制了我们的生活? 770 00:33:23,501 --> 00:33:25,200 只要再几天就好了 771 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 算了! 772 00:33:27,467 --> 00:33:29,601 该死,你到底是怎么了? 773 00:33:29,601 --> 00:33:31,601 这几天你对每件事都表示厌恶, 774 00:33:31,601 --> 00:33:32,934 尤其是对我 781 00:33:45,400 --> 00:33:46,734 Vance:如果STOCKWELL当选的话,你是否确定那些门会我们敞开? 784 00:33:51,801 --> 00:33:54,067 他的有限公司支持者会猛烈地打压我们 785 00:33:54,067 --> 00:33:56,367 来抓住他们的客户 786 00:33:56,367 --> 00:33:58,934 我们最要紧的是 787 00:33:58,934 --> 00:34:01,367 发动纽约办公室 788 00:34:01,367 --> 00:34:02,968 如果他赢了,或者... 789 00:34:02,968 --> 00:34:04,067 如果他下野了 790 00:34:05,667 --> 00:34:08,534 你的最重要地客户在那里等你 791 00:34:08,534 --> 00:34:10,634 HMM,谢谢你, CYNTHIA. 792 00:34:10,634 --> 00:34:11,834 他不会是第一个到的吧? 793 00:34:13,067 --> 00:34:14,267 他没必要那么做 794 00:34:16,667 --> 00:34:18,000 早上好, JIM. 795 00:34:18,000 --> 00:34:19,367 早上好 796 00:34:19,367 --> 00:34:20,567 我想帮你引见GARDNER VANCE. 797 00:34:20,567 --> 00:34:22,434 他是我在公司的合伙人 798 00:34:22,434 --> 00:34:23,434 很高兴见到你 799 00:34:23,434 --> 00:34:25,000 很高兴你选择了我们 800 00:34:25,000 --> 00:34:28,067 我们可以为你做些什么? 801 00:34:28,067 --> 00:34:29,667 我想,我已经找到了 802 00:34:29,667 --> 00:34:31,000 能让我爆发的东西了 803 00:34:49,501 --> 00:34:50,434 这些都是什么? 804 00:34:51,667 --> 00:34:52,601 一个庆祝会 805 00:35:00,234 --> 00:35:02,801 这些东西可不便宜啊 806 00:35:02,801 --> 00:35:05,334 花了我整天的收入, 807 00:35:05,334 --> 00:35:07,000 但你值得 808 00:35:10,467 --> 00:35:11,901 那,我们庆祝什么呢? 809 00:35:15,434 --> 00:35:17,534 你和我,在一起... 810 00:35:19,667 --> 00:35:20,901 我要为此干杯 811 00:35:23,133 --> 00:35:24,567 不管发生了什么事 812 00:35:25,767 --> 00:35:27,133 为什么会发生什么事? 813 00:35:29,534 --> 00:35:31,467 我在考虑签下交易 814 00:35:39,133 --> 00:35:40,467 是什么使你改变了主意? 815 00:35:42,100 --> 00:35:43,801 我不能永远在街头拉(小提琴) 816 00:35:45,467 --> 00:35:46,767 没有人觉得你会 817 00:35:48,567 --> 00:35:50,200 但那个人... 818 00:35:50,200 --> 00:35:52,501 要你否定你自己... 819 00:35:52,501 --> 00:35:53,467 否定我们 820 00:35:54,801 --> 00:35:57,200 贫穷没什么高贵可言 821 00:35:59,267 --> 00:36:00,334 你从哪里听来的?(小J真熟悉大叔的说话方式啊,一听就听出来了) 822 00:36:03,634 --> 00:36:04,934 既然你说 823 00:36:04,934 --> 00:36:06,367 我们无论无何都要在一起, 824 00:36:06,367 --> 00:36:09,267 那我们要怎么做到呢? 825 00:36:09,267 --> 00:36:11,267 我们赌一把 826 00:36:11,267 --> 00:36:14,434 秘密地约会,热烈地见面 827 00:36:14,434 --> 00:36:15,767 我一旦从柜子里出来, 828 00:36:15,767 --> 00:36:16,901 就不会想再回去 829 00:36:16,901 --> 00:36:19,801 我没要你那么做 830 00:36:19,801 --> 00:36:23,067 我所说的是,人们没必要知道我们是谁... 831 00:36:23,067 --> 00:36:25,968 我们对彼此意味着什么 832 00:36:25,968 --> 00:36:27,667 只要我们知道就好了 833 00:36:45,767 --> 00:36:48,534 当我在HAZELHURST长大, 834 00:36:48,534 --> 00:36:51,367 有一年,我家穷到, 835 00:36:51,367 --> 00:36:53,067 只能住在帐篷里 836 00:36:54,400 --> 00:36:55,767 太可怜了 837 00:36:55,767 --> 00:36:58,200 垃圾车离我们只有一步之遥 838 00:36:59,601 --> 00:37:01,100 至于有自己的房子 839 00:37:01,100 --> 00:37:03,868 上帝,这简直是我做梦都不敢想的 840 00:37:03,868 --> 00:37:08,234 好了,现在你终于要有一幢了 MMM. 841 00:37:08,234 --> 00:37:10,567 即使它不是间可爱的小屋 842 00:37:10,567 --> 00:37:12,834 MMM, MICHAEL,你肯定从来没见过 843 00:37:12,834 --> 00:37:16,467 它是那么温暖,那么温馨 844 00:37:16,467 --> 00:37:19,868 你... 你穿过前门, AND... 845 00:37:21,834 --> 00:37:23,167 WELL,你知道吗? 846 00:37:23,167 --> 00:37:24,634 我不想想下去 847 00:37:24,634 --> 00:37:26,901 我认为这是上帝的恩赐 848 00:37:26,901 --> 00:37:29,267 对我得到的,我深表感激: 849 00:37:29,267 --> 00:37:30,901 一个好的处理... 850 00:37:30,901 --> 00:37:33,200 一项聪明的投资... 851 00:37:34,501 --> 00:37:36,734 无论如何,我要学着爱它 853 00:37:47,334 --> 00:37:48,901 Ted: HEY! HEY. 854 00:37:48,901 --> 00:37:51,100 MMM, 他们接受了我们的要求 855 00:37:52,234 --> 00:37:54,601 祝贺你们,你们现在是房主了 856 00:37:54,601 --> 00:37:57,200 真是激动人心! 没有什么比拥有一片在你头顶的屋顶更好的了 857 00:37:57,200 --> 00:37:59,300 就算是它漏的时候 858 00:37:59,300 --> 00:38:01,367 还有自己的后院 859 00:38:01,367 --> 00:38:02,968 尽管你们要一直耕种 860 00:38:02,968 --> 00:38:05,200 因为该死的杂草会弄死每样东西 861 00:38:05,200 --> 00:38:06,501 或知道这个冷漠的世界对你不屑一顾, 863 00:38:08,334 --> 00:38:11,100 这里仍然让你温暖 864 00:38:11,100 --> 00:38:13,067 就算该死的炉子总是出故障 865 00:38:13,067 --> 00:38:14,901 VIC! 866 00:38:14,901 --> 00:38:16,200 我肯定你在那里一定会很快乐的 867 00:38:16,200 --> 00:38:17,634 我知道 868 00:38:17,634 --> 00:38:20,634 哦,上帝。看看这些美丽的玫瑰树 869 00:38:20,634 --> 00:38:22,133 和这些可爱的小木桩篱笆 870 00:38:22,133 --> 00:38:23,367 不,不,不 871 00:38:23,367 --> 00:38:24,701 这些...这些是搞错的图片 872 00:38:24,701 --> 00:38:25,901 那是另外一间房子 873 00:38:25,901 --> 00:38:28,501 不,这是正确的图片 874 00:38:28,501 --> 00:38:29,501 不... 那是... 875 00:38:29,501 --> 00:38:30,834 我们的新房子 877 00:38:35,300 --> 00:38:36,367 JENNIFER真厉害 878 00:38:36,367 --> 00:38:37,868 她把价格压下来了 879 00:38:37,868 --> 00:38:39,968 可,就算她没有(压下价格)... 880 00:38:41,767 --> 00:38:43,934 我想要你快乐,SO... 881 00:38:45,300 --> 00:38:46,234 TEDDY... 882 00:38:47,534 --> 00:38:48,467 OH MY GOD. 883 00:38:49,567 --> 00:38:50,501 我们买房子了! 884 00:38:52,467 --> 00:38:53,834 我们有房子了! 886 00:38:56,300 --> 00:38:58,634 Man:在巴比伦有三个人过量吸毒 887 00:38:59,434 --> 00:39:02,000 Vic:看,嘘,嘘。 888 00:39:02,000 --> 00:39:03,801 昨晚的不幸事件 889 00:39:03,801 --> 00:39:06,033 再次证实了我制止腐败和服用毒品的规章 891 00:39:07,934 --> 00:39:09,968 我们城市的某些使人讨厌的部分 892 00:39:09,968 --> 00:39:12,934 他为什么不直接说自由大道? 893 00:39:12,934 --> 00:39:15,434 作为市长,我要强制 894 00:39:15,434 --> 00:39:17,000 收回那些街道... 895 00:39:17,000 --> 00:39:18,467 什么时候(那些街道)成了他的了? 896 00:39:18,467 --> 00:39:20,734 Jim:为了保护我们的孩子, 897 00:39:20,734 --> 00:39:23,634 为了让PITTSBURGH 这个大家族更和睦 898 00:39:23,634 --> 00:39:25,968 "家族”? 谁跟他是一家? 902 00:40:37,067 --> 00:40:38,067 滚开 903 00:40:38,067 --> 00:40:39,734 我在忙 904 00:40:39,734 --> 00:40:40,901 滚开 905 00:40:45,100 --> 00:40:46,901 你应该遵守次序,像其他人一样 906 00:40:46,901 --> 00:40:49,367 你应该闭上你该死的大嘴巴 907 00:40:49,367 --> 00:40:50,901 我不是做口交的那个 908 00:40:50,901 --> 00:40:52,133 你跟 ETHAN说了些什么? 909 00:40:53,234 --> 00:40:54,734 事实 910 00:40:54,734 --> 00:40:56,667 "贫穷的人没什么高贵可言"? 911 00:40:57,734 --> 00:40:59,133 哦,他还真听进去了 912 00:40:59,133 --> 00:41:01,834 他不止听进去了,还签了合约 913 00:41:01,834 --> 00:41:03,334 对他有好处 914 00:41:03,334 --> 00:41:05,734 什么? 他把自己卖出去了? 915 00:41:05,734 --> 00:41:07,901 也许他的唱片商也会这样做, 916 00:41:07,901 --> 00:41:11,300 尽管从个人角度讲,我从来都不能忍受小提琴的声音 917 00:41:11,300 --> 00:41:13,234 听起来像是有人在掐一只猫 918 00:41:14,334 --> 00:41:15,567 那我呢? 919 00:41:15,567 --> 00:41:16,534 你? 920 00:41:19,234 --> 00:41:21,167 你希望他牺牲他的事业 921 00:41:21,167 --> 00:41:23,067 就为了一个热血男孩的屁股? 923 00:41:28,434 --> 00:41:30,567 这就是你对真爱的理解, SUNSHINE? (大叔看着小J离开的眼神哦,真可怜!!他擦了一下眼睛,是不是哽咽了?)