1 00:00:04,418 --> 00:00:09,690 室外吸烟真冷,需要一杯鸡尾酒 2 00:00:09,690 --> 00:00:21,394 还要有男人相伴 3 00:00:21,394 --> 00:00:23,365 -你好,Mavis, -雷警官你好 4 00:00:23,365 --> 00:00:26,043 -恐怕这次要给你开罚单 -凭什么? 5 00:00:26,043 --> 00:00:30,431 你明白,警告你多少次了,不准室内吸烟 6 00:00:30,431 --> 00:00:33,061 我进去点火,正是为了出来吸烟 7 00:00:33,061 --> 00:00:39,358 他们都看见了.而且, 如果我蓄意室内吸烟,我压根不会出来 你能逮到我? 8 00:00:39,358 --> 00:00:41,182 我警告过你 9 00:00:41,182 --> 00:00:45,062 得了,你知道这很离谱,承认吧 10 00:00:45,062 --> 00:00:46,384 就不承认 11 00:00:46,384 --> 00:00:47,950 得了,说实话 12 00:00:47,950 --> 00:00:52,689 偏不说 13 00:00:52,689 --> 00:00:55,381 记得把那几只垃圾桶放到里面去 14 00:00:55,381 --> 00:01:00,591 不然给你几张空罚单,你自己填 15 00:01:00,591 --> 00:01:08,129 那不如你晚点过来填这个? 16 00:01:08,129 --> 00:01:12,384 钱都出了,我进去享受吧 17 00:01:12,384 --> 00:01:18,387 Whoopi*104 18 00:01:18,387 --> 00:01:29,319 中文字幕:sogo for daniel http://www.friends6.com 19 00:01:34,067 --> 00:01:37,053 早啊,Mavis,早餐又吸香烟? 20 00:01:37,053 --> 00:01:41,177 哪壶不开提哪壶,你想干嘛? 21 00:01:41,177 --> 00:01:46,960 今天我很忙,早餐时要见女友, 然后要投几份简历 22 00:01:46,960 --> 00:01:50,925 还要投卡普迪亚斯呢 23 00:01:50,925 --> 00:01:54,682 宝贝,走,我饿死了 24 00:01:54,682 --> 00:01:57,809 喜欢他的新外套吗? FUBU牌的,意思是: 25 00:01:57,809 --> 00:02:01,252 "为我们,靠我们" 26 00:02:01,252 --> 00:02:08,110 错,为"我们",靠"我们",没你事 27 00:02:08,110 --> 00:02:10,310 取点钱 28 00:02:10,310 --> 00:02:13,249 -早饭我请, -不必 29 00:02:13,249 --> 00:02:17,224 没关系,我知道你现在手头紧 30 00:02:17,224 --> 00:02:21,919 才没有,只是新旧工作交替阶段, 早饭我还请得起 31 00:02:21,919 --> 00:02:26,819 我可还想吃点火腿.. 32 00:02:26,819 --> 00:02:28,556 怎么了? 33 00:02:28,556 --> 00:02:34,954 ATM机吐钞,我刚伸手取, 它又吞回去了!见鬼了! 34 00:02:34,954 --> 00:02:38,397 住手,甜心老弟, 35 00:02:38,397 --> 00:02:39,911 你干嘛敲打我的机器/ 36 00:02:39,911 --> 00:02:41,546 Mavis,它抢我钱 37 00:02:41,546 --> 00:02:47,793 不愧是我的机器 38 00:02:50,754 --> 00:02:52,801 什么玩意? 39 00:02:52,801 --> 00:02:56,342 我非法吸烟,被开的罚单 40 00:02:56,342 --> 00:02:58,906 你被警告那么多次 41 00:02:58,906 --> 00:03:03,114 我进屋点火,前脚出门 后脚警察就开告票 42 00:03:03,114 --> 00:03:05,161 警察真够奸的 43 00:03:05,161 --> 00:03:14,418 这不算什么,新年前夜我收罚单 就因为在两辆车之间找车位! 44 00:03:14,418 --> 00:03:17,015 警察怎么看见你? 45 00:03:17,015 --> 00:03:22,854 他们就停在街对面 46 00:03:22,854 --> 00:03:27,438 所以我奉公守法,清白做人 47 00:03:27,438 --> 00:03:32,335 我的波斯血统使我低调做人, 不敢越雷池半步 48 00:03:32,335 --> 00:03:38,760 即使独处时 即使天黑 49 00:03:38,760 --> 00:03:43,391 with paperview! 50 00:03:43,391 --> 00:03:48,203 你出去把车擦干净 51 00:03:48,203 --> 00:03:52,019 -走了吧,饿死我了 -再等一下,心肝 52 00:03:52,019 --> 00:03:54,231 我拿到ATM机的联络电话 53 00:03:54,231 --> 00:03:57,543 我要把钱要回来 54 00:03:57,543 --> 00:04:01,598 这算什么兄弟!居然要把钱要回来 55 00:04:01,598 --> 00:04:03,640 才40块? 56 00:04:03,640 --> 00:04:06,848 不是钱多钱少的问题,喂 57 00:04:06,848 --> 00:04:09,855 我叫Courtney,Rae 我的钱丢了... 58 00:04:09,855 --> 00:04:14,984 哦,原来是电话录音 59 00:04:14,984 --> 00:04:21,352 天,又把我转回来了! 60 00:04:21,352 --> 00:04:26,136 告诉你说,他就是在心疼钱, 换了我,遇到这种情况会怎么办? 61 00:04:26,136 --> 00:04:29,251 我会离开他 62 00:04:29,251 --> 00:04:33,563 来了!来了! 63 00:04:33,563 --> 00:04:43,165 Mavis,我想提醒你把垃圾桶放进来 64 00:04:43,165 --> 00:04:47,001 好. 65 00:04:47,001 --> 00:04:51,701 辣椒真够劲!没想到 66 00:04:58,724 --> 00:05:05,014 我最有种,我想在哪儿吸烟都成! 67 00:05:05,014 --> 00:05:09,121 警察来啦,好辣!这东西好辣! 68 00:05:09,121 --> 00:05:19,208 我想在哪儿吸烟都成! 69 00:05:19,208 --> 00:05:20,628 怎么啦? 70 00:05:20,628 --> 00:05:38,600 别吐地上 71 00:05:38,600 --> 00:05:40,107 有趣,Mavis 72 00:05:40,107 --> 00:05:43,200 你整到我了 73 00:05:43,200 --> 00:05:46,708 怎么?辣椒不好吃? 74 00:05:46,708 --> 00:05:50,478 你知道我吃不了辣,没你厉害 75 00:05:50,478 --> 00:05:54,289 啥玩意 罚单?随地吐痰? 76 00:05:54,289 --> 00:05:57,832 一天两张告票 77 00:05:57,832 --> 00:06:02,752 损失50元!我才没这个闲钱 78 00:06:02,752 --> 00:06:06,201 别急,我来付 79 00:06:06,201 --> 00:06:10,492 -谢谢,非常谢谢, -来点啤酒? -随便 80 00:06:10,492 --> 00:06:11,689 谢,你真慷慨 81 00:06:11,689 --> 00:06:19,809 49块9毛5 82 00:06:19,809 --> 00:06:27,801 -听说你吸烟被开票? -没错,我吸烟被罚,Nasim吐口水被罚, 都由我负担 83 00:06:27,801 --> 00:06:30,070 那个阿拉伯人? 84 00:06:30,070 --> 00:06:36,420 -他是波斯人, -有什么大不了 85 00:06:36,420 --> 00:06:43,169 他不过吐了点辣椒到街上,警察就冒出来开票 纽约城疯了! 86 00:06:43,169 --> 00:06:44,916 我没钱了,要破产了 87 00:06:44,916 --> 00:06:47,876 我也接到一张罚单, 因为我的Dino车窗上多贴了个标志 88 00:06:47,876 --> 00:06:52,607 啊?你碰到的是什么变态警察啊? 89 00:06:52,607 --> 00:06:56,772 一个同性恋 90 00:06:56,772 --> 00:07:03,124 差异性让我们吃了不少大亏! 91 00:07:03,124 --> 00:07:06,896 要迷住那警察还得 给你进行荷尔蒙疗法 92 00:07:06,896 --> 00:07:18,273 那还不如把乳头放到削铅笔机里 93 00:07:18,273 --> 00:07:21,328 -后来我上庭申诉,结果被放了 -真的? 94 00:07:21,328 --> 00:07:28,168 抽烟被罚,溜不掉的, 吐痰,那不算什么,看清罚单 95 00:07:28,168 --> 00:07:35,577 -付罚金前叫Nasim上庭 -真的?酷,那我们就上庭 96 00:07:35,577 --> 00:07:41,962 多数法官很讲道理, 你穿得暴露点也有帮助 97 00:07:41,962 --> 00:07:49,301 那我让Nasim打扮打扮 98 00:07:49,301 --> 00:07:56,732 -你还在? -对,我跟三台电脑谈过了 99 00:07:56,732 --> 00:08:02,462 我不是妄想狂,但有台电脑真的恶狠狠 100 00:08:02,462 --> 00:08:06,859 那是因为它知道在跟你说话 101 00:08:06,859 --> 00:08:11,834 -Mavis,我得上厕所,帮我听着? -开免提吧 102 00:08:11,834 --> 00:08:20,319 -我喜欢这首 -Mavis -稍等,最喜欢这一节 103 00:08:20,319 --> 00:08:27,679 -啥事? -我把冰箱里这玩意拆了,现在没噪音了 104 00:08:27,679 --> 00:08:31,809 厉害,过会你再想办法让他制冷 105 00:08:31,809 --> 00:08:34,573 减少开关门次数,它就不会升温 106 00:08:34,573 --> 00:08:36,283 你明知道你会吃掉整块馅饼 107 00:08:36,283 --> 00:08:43,454 干嘛不一次全拿出来? 108 00:08:43,454 --> 00:08:47,926 -算了,我试试修好它 -谢谢 109 00:08:47,926 --> 00:08:51,226 以此答谢你帮我付罚金 110 00:08:51,226 --> 00:08:55,027 我不付,你要申请上诉 111 00:08:55,027 --> 00:09:00,297 -上庭?我没叫你上诉啊 -但这张罚单莫名其妙 112 00:09:00,297 --> 00:09:02,273 你没必要付 113 00:09:02,273 --> 00:09:06,038 等一下,你就是不肯为我付钱 114 00:09:06,038 --> 00:09:08,208 不,这样才是正确的 115 00:09:08,208 --> 00:09:10,698 对你而言,可能正确,对我则不然 116 00:09:10,698 --> 00:09:15,330 你得相信我,不能让别人占你便宜! 117 00:09:15,330 --> 00:09:20,314 你们黑人老是提到的"别人"到底是谁? 118 00:09:20,314 --> 00:09:25,910 你是我生命中唯一的"他人" 119 00:09:25,910 --> 00:09:34,604 我不是男人,不过你可以跟我 120 00:09:34,604 --> 00:09:38,392 &%&*&%^@##! 121 00:09:38,392 --> 00:09:43,292 我知道你讲什么,明白告诉你 122 00:09:43,292 --> 00:09:45,279 你不能这样跟我讲话 123 00:09:45,279 --> 00:09:47,537 我还是你老板 124 00:09:47,537 --> 00:09:49,590 那我辞职呢? 125 00:09:49,590 --> 00:09:53,869 那我答应? 126 00:09:53,869 --> 00:09:56,225 -我不干了 -再见 127 00:09:56,225 --> 00:10:01,331 得了,Nasim,回来,逃兵 128 00:10:01,331 --> 00:10:20,813 -请过会再来电 -我待会打来 129 00:10:20,813 --> 00:10:25,168 宝贝,早餐买来了,还有咖啡 130 00:10:25,168 --> 00:10:29,565 要加糖吗?还是要低糖? 131 00:10:29,565 --> 00:10:34,713 Rita,别招惹我 132 00:10:34,713 --> 00:10:40,378 难以忍受,虽然音乐不错 133 00:10:40,378 --> 00:10:45,865 机器把你的钱吐出来了! 134 00:10:45,865 --> 00:10:49,258 Rita,我把插头拔掉了 135 00:10:49,258 --> 00:11:00,187 那我买指甲贴去 136 00:11:00,187 --> 00:11:04,271 -怎么? -我明白失业的滋味 137 00:11:04,271 --> 00:11:08,537 -这跟失业无关, -整个社会都跟你作对 138 00:11:08,537 --> 00:11:11,591 当然,我是女性,这种滋味尝惯了 139 00:11:11,591 --> 00:11:16,459 可惜你是男的,你的男性尊严大打折扣 140 00:11:16,459 --> 00:11:18,083 我的男性尊严? 141 00:11:18,083 --> 00:11:23,152 荒谬,我的男性尊严没受任何影响, 谢谢关心 142 00:11:23,152 --> 00:11:27,277 那好,我收回我所说的一切, 142 00:11:27,297 --> 00:11:30,277 除了男性尊严这一点 143 00:11:30,277 --> 00:11:32,331 -Nasim回来没? -没 144 00:11:32,331 --> 00:11:35,836 糟糕,到处都找不到 145 00:11:35,836 --> 00:11:38,162 Telle evron 146 00:11:38,162 --> 00:11:42,701 -(啥事)? -随你讲哪国话 147 00:11:42,701 --> 00:11:44,487 -你知道Nasim的下落? -不知道 148 00:11:44,487 --> 00:11:47,696 -我丈夫可以顶替Nasim吗? -没有 149 00:11:47,696 --> 00:11:53,443 他得回来,我给他留言无数,我去了他家 150 00:11:53,443 --> 00:11:58,640 我去了他的会所,没想到他从未去过那里 151 00:11:58,640 --> 00:12:02,121 你去"小波斯餐馆"看过了吗? 152 00:12:02,121 --> 00:12:03,402 居然有家"小波斯"? 153 00:12:03,402 --> 00:12:15,416 叫小什么的都有 154 00:12:15,416 --> 00:12:18,617 我找朋友 155 00:12:18,617 --> 00:12:27,847 我就是好朋友,我可以借钱给你 156 00:12:27,847 --> 00:12:30,331 朋友,你好 157 00:12:30,331 --> 00:12:41,722 我试试行吗?从没吃过这口 158 00:12:41,722 --> 00:12:45,258 爽 159 00:12:45,258 --> 00:12:48,428 我朋友姓catanar jahani 160 00:12:48,428 --> 00:12:52,587 哦,Nasim, 你是谁? 161 00:12:52,587 --> 00:12:57,917 我是他老板, Mavis Rae,他一定常常提起我 162 00:12:57,917 --> 00:13:19,743 没有?我是个歌手,(唱) 163 00:13:19,743 --> 00:13:22,643 我从来都抗拒不了这首歌 164 00:13:22,643 --> 00:13:25,978 就像篮子里的眼镜蛇, 听到召唤就会起舞 165 00:13:25,978 --> 00:13:28,368 她怎么会在这儿? 166 00:13:28,368 --> 00:13:34,211 过来,我知道你辞职不是因为这次愚蠢的吵架 167 00:13:34,211 --> 00:13:36,558 不是的,我只是不想上庭 168 00:13:36,558 --> 00:13:41,072 -Nasim,那张罚单不明不白, -我可以忍受 169 00:13:41,072 --> 00:13:43,623 你怎么这样软弱?这是美国 170 00:13:43,623 --> 00:13:46,902 如果你生气,你就可以抗争! 171 00:13:46,902 --> 00:13:50,807 可我不想,,坐下说,我解释给你听 172 00:13:50,807 --> 00:13:58,079 我不能抗争,我是移民, 我不想被遣送回国 173 00:13:58,079 --> 00:14:02,376 我的行为必须无懈可击,不能有闪失 174 00:14:02,376 --> 00:14:06,778 你无法理解,长期遭受猜疑的感受! 175 00:14:06,778 --> 00:14:13,456 我是开店的女黑人, 我当然知道受猜疑是怎么回事! 176 00:14:13,456 --> 00:14:18,551 没人会遣送你,你合法的在美国居住 你可以上诉的 177 00:14:18,551 --> 00:14:21,474 得了,如果住在美国的代价 就是得付了吐辣椒罚单 178 00:14:21,474 --> 00:14:24,485 那我付了就完了,看,我又吐! 179 00:14:24,485 --> 00:14:25,687 搞什么? 180 00:14:25,687 --> 00:14:29,204 对不起 181 00:14:29,204 --> 00:14:38,436 我的家在这里,我住惯了, 我有一份职业,还有有线电视看 182 00:14:38,436 --> 00:14:45,530 承认吐痰之后我还可以继续享受生活 183 00:14:45,530 --> 00:14:49,539 我爱现在的生活,别给我添乱 184 00:14:49,539 --> 00:14:52,749 Nasim,你爱怎么着就怎么着吧 185 00:14:52,749 --> 00:14:57,519 付就付,开庭时你就认罪交钱 186 00:14:57,519 --> 00:15:00,180 认罪?我得认罪? 187 00:15:00,180 --> 00:15:08,985 对,但这是美国,你可以申辩, 就像美国总统那样 188 00:15:08,985 --> 00:15:13,233 别这样,你是我的朋友,家人 189 00:15:13,233 --> 00:15:21,539 -家人? -别哭 -好感动 190 00:15:21,539 --> 00:15:30,057 别太亲热,小心点 191 00:15:30,057 --> 00:15:34,901 喂,对,我叫Courtney Rae, 我损失了40块,在你们的... 192 00:15:34,901 --> 00:15:40,921 Courtney Rae,对, 我以前在安然公司上班 193 00:15:40,921 --> 00:15:50,900 Bob whellcons?你怎么在银行接电话? 别哭了,Bob 194 00:15:50,900 --> 00:15:56,108 至少你还有个温暖的家 195 00:15:56,108 --> 00:15:57,969 老婆跑了? 196 00:15:57,969 --> 00:16:06,317 真替你难过,那你还可以和你爸爸相依为命 真的吗? 197 00:16:06,317 --> 00:16:09,067 真吃惊 198 00:16:09,067 --> 00:16:18,263 Bob,我有要事要处理,过会联络你 199 00:16:18,263 --> 00:16:21,124 请你吃晚饭,看电影,好吗? 200 00:16:21,124 --> 00:16:25,284 我要客房服务 201 00:16:25,284 --> 00:16:27,608 要不我们上楼去亲热好不好? 202 00:16:27,608 --> 00:16:30,857 我说的也是这个意思 203 00:16:30,857 --> 00:16:34,434 棒极了,我们心意相通 204 00:16:34,434 --> 00:16:44,191 那当然 205 00:16:44,191 --> 00:16:52,552 重申一遍,如果你没做过,你才是无辜的 206 00:16:52,552 --> 00:16:55,990 下一位,Nasim,catanar jahani 207 00:16:55,990 --> 00:17:01,046 发音不标准,应该是Nasim,教他 208 00:17:01,046 --> 00:17:08,254 是我,我很有罪,我认罚 209 00:17:08,254 --> 00:17:10,394 慢点,让我先念罚单 210 00:17:10,394 --> 00:17:14,724 上面写着你的罪状是当街吐痰? 211 00:17:14,724 --> 00:17:17,781 对,我来这里付罚金 212 00:17:17,781 --> 00:17:19,612 美国货币,请收下 213 00:17:19,612 --> 00:17:21,319 你在人行道上吐痰? 214 00:17:21,319 --> 00:17:28,712 -对,也不是啦 -到底吐没吐? 215 00:17:28,712 --> 00:17:34,892 我...上帝保佑美利坚! 216 00:17:34,892 --> 00:17:39,829 法官大人,我放了辣椒到他嘴里, 他吐了出来 217 00:17:39,829 --> 00:17:41,799 -你哪位? -他的朋友 218 00:17:41,799 --> 00:17:46,774 你放辣椒到他嘴里? 你这朋友可真够呛 219 00:17:46,774 --> 00:17:51,167 不管是不是你错,我决定无罪释放你 220 00:17:51,167 --> 00:17:56,819 -早告诉过你,美国! -先生,您太好啦...好,, 221 00:17:56,819 --> 00:17:59,741 我只想感谢您,先生, 222 00:17:59,741 --> 00:18:03,503 美国是个伟大的国家,在有的国家 223 00:18:03,503 --> 00:18:11,272 对法官说话,只有一句,"别打脸!" 224 00:18:11,272 --> 00:18:16,369 -还有一张罚单 -还有?怎么没跟我说过 225 00:18:16,369 --> 00:18:19,163 一张一张来.你坐下 226 00:18:19,163 --> 00:18:21,289 227 00:18:21,289 --> 00:18:22,921 让我解释 228 00:18:22,921 --> 00:18:28,952 229 00:18:28,952 --> 00:18:31,011 这事你朋友也有份? 230 00:18:31,011 --> 00:18:35,602 据我所知没有,法官大人 231 00:18:35,602 --> 00:18:40,922 今天我心情好,所以这回我也不罚你 232 00:18:40,922 --> 00:18:46,885 哈,两张都撤消 233 00:18:46,885 --> 00:18:54,707 法官大人,你这么友好, 我想谈谈吸烟收到的罚单 234 00:18:54,707 --> 00:18:58,136 有罪 235 00:18:58,136 --> 00:19:01,686 -怎么就有罪? -我不想听,付罚金吧你,下一位 236 00:19:01,686 --> 00:19:07,816 等一下,我没吸烟,我进去点火, 然后就出来吸烟 237 00:19:07,816 --> 00:19:13,196 夫人,你有罪, 而且,你快惹我发火了 238 00:19:13,196 --> 00:19:23,737 好吧,很抱歉,明白了,你歧视我 239 00:19:23,737 --> 00:19:25,725 别给我扣种族歧视的帽子 240 00:19:25,725 --> 00:19:30,531 什么种族歧视,我在说虐待烟民的事! 241 00:19:30,531 --> 00:19:36,520 对,我痛恨烟民!污秽恶心的习惯, 无论何地吸烟都是违法 242 00:19:36,520 --> 00:19:39,662 如果有可能,我还想把你关起来 243 00:19:39,662 --> 00:19:43,593 告诉你说,法官大人,人都有小嗜好 244 00:19:43,593 --> 00:19:45,496 而你却认为那就是犯罪 245 00:19:45,496 --> 00:19:48,854 结果会怎样?国家会变怎样? 246 00:19:48,854 --> 00:19:52,129 车上挖鼻孔的人,开罚单! 247 00:19:52,129 --> 00:19:56,822 行人抠背,开罚单! 248 00:19:56,822 --> 00:20:00,842 统统开罚单! 249 00:20:00,842 --> 00:20:03,239 这是草率的决定 250 00:20:03,239 --> 00:20:06,985 啊,我又犯罪了 251 00:20:06,985 --> 00:20:12,848 -你明白我意思了? -判完你的案子了 -还没完,你还没 -住嘴,别自找麻烦 252 00:20:12,848 --> 00:20:15,630 -我就不住嘴, -拖出去 253 00:20:15,630 --> 00:20:26,943 告诉你说,别碰我 我不出去 254 00:20:26,943 --> 00:20:32,333 -Mavis藐视法庭? -说"藐视"太严重了 255 00:20:32,333 --> 00:20:41,102 也许态度不太好罢了 法官竟然不许我表达意见,真粗鲁 256 00:20:41,102 --> 00:20:44,927 希望你的意见值800块 257 00:20:44,927 --> 00:20:57,996 -800块?都足够创业了 -我以她为荣 258 00:20:57,996 --> 00:21:02,958 她才敢大声疾呼,其他人只是保持沉默, 259 00:21:02,958 --> 00:21:06,535 而Mavis鹤立鸡群 260 00:21:06,535 --> 00:21:09,041 谢谢,nasim 261 00:21:09,041 --> 00:21:12,046 恐怕你以后在旅馆里抽烟得三思而后行了 262 00:21:12,046 --> 00:21:17,827 我戒烟了,人得开阔眼界,尝试新鲜玩意 263 00:21:17,827 --> 00:21:23,373 我爱死这个了 264 00:21:23,373 --> 00:21:29,811 尝尝? 265 00:21:29,811 --> 596:31:23,647 谢谢观赏