到底有多少人看片不用字幕甚至是字幕组的
对我来说 能不看字幕看得下来的片子很少即使如此 也不能百分百全懂 尤其不能做字幕翻译
最近看黄金年代 竟然没字幕 我当时就崩溃了 果然这种历史片看不懂
另外 大家都是怎么变成听说强人的
在我看来 光是增加看片量并不是明智之举
比起不求甚解 看来求真求确才重要 按照我的理解来到F6的人,F6应该看的遍数都快背下来了吧。反正我看或者听了不下10遍了。然后所有电视剧都不看字幕。听不懂的单词,根据听到的读音网上查查就知道了。 有字幕看字幕.没字幕不用.就那么简单. 大部分都不用看字幕
big bang theory需要看字幕
Little Britain的口音也很难懂,不看字幕简直一头雾水 [quote]原帖由 [i]apris[/i] 于 2007-12-30 09:36 发表
大部分都不用看字幕
big bang theory需要看字幕
Little Britain的口音也很难懂,不看字幕简直一头雾水 [/quote]
那些地方口音的確難懂,聽說 Yorkshire 的有些英國人本身也聽不出來。 我看美剧,一定要看英文的字幕的,没有字幕的话确实是很难。最近在看Shark,里面有很多专业法律用语哦,对法律感兴趣的人可以看看:blah: 新片子还好,老片子够呛,口音怪怪的 [quote]原帖由 [i]apris[/i] 于 2007-12-30 09:36 发表
大部分都不用看字幕
big bang theory需要看字幕
Little Britain的口音也很难懂,不看字幕简直一头雾水 [/quote]
Little Britain的口音有很多种,所以很奇怪。。那个威尔士口音比较。。 能配到字幕的就看字幕,实在没有就硬着头皮看,大致意思都看得懂:stonn: 同上。。。。
一般还是要字幕,要不下的就是有字幕的。。。毕竟没字幕的要大些。。。
没字幕看只能看个模棱两可的。。。。
觉得该改改不用字幕的好,要不英语没救了。。。。 黄金年代有字幕的吧..上shooter.com搜搜..上次看JOHNNY DEPP不知道什么倒是真的没字幕哒..于是乱看..
字幕当然是要的..不然就=瞎看看了..再说现在字幕组都翻译得好漂亮啊..
边看边学习.. 生活化的对白不用字幕
可是碰到专业术语 真的就头大了~~` 尤其是 那个格雷医生redface2 House跟The Wire一定要字幕,其他可有可无 除了医务剧那一大堆医学名词需要字幕,其他都可以自己来了~ 那有人是字幕组的吗?
字幕组的人都是听译的吗??真的这么好这么强大?
如果不是那么剧本是从哪里找来的呢?新电影不可能连剧本都能下到吧…………
我的提问完了! family guy我就没字幕,看完~~~~~~
我最爱的动画片啊,太喜欢了! 只看字幕..嘻嘻:ignore: 除了F6,都要看字幕,自卑…… 比较生活话的,比如friends,will and grace, men in trees, gilmore girls一类的都不用看字幕,可是像bones,csi类似的就得看看了 对口音不感冒,就那么几种口音 变也变不出花样来(安南同学那种不算.....对我打击太大了!:cry: )
现在就看House,TWW这种语速+术语混合头脑风暴的东西会需要字幕 其他时间觉得字幕太讨厌了
页:
[1]
2